| 10) “Kardeşim, ………. bize ………. için elinden geleni yapıyordu.” cümlesindeki boş yerlere aşağıdaki sözcük çiftlerinden hangisinin getirilmesi uygun değildir? A) üzüntüsünü - hissettirmemek B) duygularını - yansıtmamak C) heyecanını - belli etmemek D) saygısını - göstermemek |
| |
| 11) Yukarıdaki karşılıklı konuşmada boş bırakılan yere aşağıdakilerden hangisinin getirilmesi uygun değildir? A) İşi o kadar ilerletmedim. B) Eh birkaç şiir yazdım. C) Birkaç çalışmam var. D) Yalnız iki beste yapabildim. | |
| 12) Aşağıdakilerden hangisi ismin hal eklerinden birini alırsa kesme işareti ile ayrılır? A) Kitap B) Kalem C) Harita D) Yusuf |
| 13) Aşağıdaki cümlelerin hangisinde soru zarfı kullanılmıştır?
A) Sınava gelecek yıl girecekmiş. B) Ahmet sınıfa hızla girdi. C) Yemeğinin birazını yedi. D) Sınavınız nasıl geçti? |
| 14) "Parça" sözcüğü aşağıdakilerin hangisinde "Zeynep Hanım, bize kitaptaki sevdiği parçaları okudu." cümlesindeki anlamıyla kullanılmıştır? A) Otuz iki parça yemek takımı sipariş ettim. B) Eşyaların arasında taç gibi değerli bir parça da vardı. C) Çok sevdiği kalemlerini bir karton parçasının üstüne dizmişti. D) Eserimin en güzel parçalarını o bahçenin kenarında yazdım. |
| 15) “Görmek” sözcüğü aşağıdaki cümlelerin hangisinde “anlamak, kavramak” anlamında kullanılmıştır? A) Annenin gözü yavrusundan başkasını B) Beni aileden biri olarak görüyor. C) Mehmet Çavuş, Birinci Dünya Savaşı'nı D) O da sonunda bu işin iyiye gitmeyeceğini gördü. |
| 16) Aşağıdaki sözcüklerin hangisine , ünlü ile başlayan bir ek getirildiğinde ünsüz yumuşaması olur?
A) tutsak B) park C) millet D) devlet E) okul |
| I. | I.Ben çevirilerimde metnin ruhunu taşıyabilmeyi esas alırım; zaten çeviri yapmak o edebi metni başka bir dilde yeniden yazmak değil midir? | |
| II. | II. Kimileri çeviriyi sözcüklerin sözlük karşılıklarını bulmakla karıştırıyor, o zaman da ortada edebi metin diye bir şey kalmıyor. | |
| III. | III. Çeviri yapmak en az bir eserin yazılma serüveni kadar zahmetli bir şey ve bence bir eserin altına yazarla çevirmenin adları yan yana yazılmalıdır. | |
| IV. | IV. Çeviri yapmak elbette zahmetli bir iştir; ama bir esersin yazılma serüveniyle bu zahmet ne derece bir tutulabilir anlamıyorum. | |
| V. | V. Çeviri bir eseri çevirmenin kim olduğuna bakmadan kesinlikle satın almam ben;benim için eserin yazarının kim olduğu kadar önemlidir bu. | |
17) | Yukarıdaki cümlelerden hangisi savunduğu düşünce bakımından diğerlerinden farklıdır? | |
A) Yalnız I B) Yalnız II C) Yalnız III D) Yalnız IV E) Yalnız V | ||
| 18) Aşağıdaki isimlerden hangisi ismin “-de”halinde değildir? A) Kitapta B) Çilekte C) Sepette D) Lokanta |
| 19) Aşağıdaki sözcüklerden hangisinde ünsüz yumuşaması vardır? A) kitap B) anlatırsa C) dolayı D) dolabı |
| 20) Aşağıdaki cümlelerin hangisinde “güneş” sözcüğü terim anlamıyla kullanılmıştır? A) Güneş, gezegenlere ışık ve ısı verir. B) Çiftçiler güneş batarken tarladan C) Her tarafı eskimiş, güneş görmeyen bir konaktı. D) Kedine yeni bir güneş gözlüğü aldı. |