Forum | Sınıf Öğretmeniyiz Biz | Sınıf Öğretmenlerinin Kaynak Sitesi | http://www.sinifogretmeniyiz.biz
Hediye Kampanyamız:En fazla puan toplayan 3 kişiye 400TL'lik hepsiburada hediye çeki hediye ediyoruz..

Ruslar Türkçe İçin Yarıştı



Mustafa  A. 
Yönetim Ekibi - 4.Sınıf Öğretmeni
- (admin)
Cevap:Ruslar Türkçe İçin Yarıştı (30.3.2009 22:16:32)

HABER:Ruslar Türkçe İçin Yarıştı

Türkiye Moskova Büyükelçiliği Eğitim Müşavirliği himayelerinde Rusya Bilimler Akademisi, Moskova Devlet Üniversitesi, Rusya Devlet Kütüphanesi ve Tolerans Dil Merkezi'nin birlikte düzenlediği olimpiyatlarda on ayrı dalda yarışan 185 öğrenciden 33'ü ödüle layık görüldü. Şiir dalında üniversite öğrencisi Lidya Yegorova Şebnem Kısaparmak'ın 'Bu Bayramda' adlı şiiri ile birinci olurken, şarkı dalında Moskova Devlet Üniversitesi öğrencisi Lidya Petrova Leman San'ın 'Rüzgar' adlı parçası ile madalya kazandı.


Kompozisyon kategorisinde Tolerans Dil Merkezi öğrencisi Zarina Prilip iki ülke halklarının bir birine karşı olumsuz yaklaşımlarını ele aldığı 'önyargılar' adlı makalesi ile birinci seçildi. Prilip, Rusların Türkler hakkında sahip olduğu 'Türkler çok eşle evli' ve 'Türkler cahil ve kültürsüz' gibi ön yargıların gerçekleri yansıtmadığını, Türklerin de Ruslarla ilgili 'votka bağımlısı' ve 'kaba ve soğuk' gibi bilinçaltı yaklaşımlarının yanlış olduğunu vurguladı. Genel kültür dalında da Kazan Devlet Üniversitesi öğrencisi Alsu Bogdalova Türkiye'nin tarihi, coğrafyası, edebiyatı ve sanat dünyası ile ilgili sorulara en doğru cevapları vererek birinci oldu.


Olimpiyat ödül töreninde bir konuşma yapan Moskova Devlet Üniversitesi Asya Afrika Araştırmalar Merkezi Başkanı Mihail Meyer, son yıllarda Türkçeye karşı ilginin giderek arttığını, katılımcıları salonların almamasının bunun bir göstergesi olduğunu söyledi. 2008 yılında Rusya'da kutlanan Türk kültür yılının bitmesine rağmen Türkçe olimpiyatlarının bir şenlik havasında devam ettiğine işaret eden Meyer, "Rusya'da Türk kültür yılı devam ediyor. Emeği geçen herkesi kutluyorum." dedi.

"RUSYA'DA TÜRKOLOJİ TÜRKİYE'DEN DAHA İLERİ"
Türkçe olimpiyat töreninde bir konuşma yapan Türkiye Moskova Büyükelçisi Halil Akıncı Rusça ve Türkçede ortak birçok kelimenin olduğunu belirtti. Rusya'nın Türkoloji'nin kalesi olduğunu ve Türkiye'den daha ileri seviyede olduğuna işaret eden Akıncı, "Bu Türkologlara bir iltifat değil, gerçek. Ancak şimdiye kadar Türkçe öğrenmek bilim adamları, devletin ihtiyaç duyduğu tercümanlar ve askeri uzmanlar için önem arz ediyordu. Olimpiyatlarla birlikte Türkçe geniş kitlelerin ilgisini çekmeye başladı. Yabancı bir kültürü öğrenmek, o kültüre yakın olmayı sağlıyor. Ortak dil kullandığınız insanları daha çok seversiniz." değerlendirmesinde bulundu.
Türkiye'de de Rusça öğreniminin geliştiğine değinen Büyükelçi, "Rusya'da Türkçeye olan ilginin artmasında iki ülke ekonomik ilişkilerinin artmasının da rolü büyük. Her iki dilde meraklısı için herhangi bir hedef olmasa da öğrenmeye değer." dedi.


Cihan Haber Ajansı'na açıklamada bulunan Akıncı, "Yarışmacılar konuşurken, şarkı söylerken, şiir okurken candan söylüyorlar. Bu dili benimsemişler. Bu başka bir kültürü benimseme ve sevme anlamına geliyor. Bu bakımdan bu büyük bir hizmet." şeklinde konuştu. Türkiye'de Rusçanın Rusya'da da Türkçenin öğrenilmesinin iki ülke ekonomik ilişkilerine de çok büyük katkısı olacağını kaydeden Akıncı şu ifadeleri kullandı: "Şimdi Rusya'da Türkçe talebi tabana yayılmış durumda. Elimizden geldiği kadar Türkoloji bölümlerine destek vermeye çalışıyoruz. Türkoloji bölümlerine daha fazla öğretim görevlisi desteği ve kütüphanelere de kitap desteği veriyoruz."

"TÜRKÇE SEVGİSİ RUSLARIN GENLERİNDE VAR"
Rusya Federasyonu 5. Türkçe Olimpiyatı Organize Komitesi Jüri heyeti başkanı Yuri Şeka, Cihan Haber Ajansına yaptığı açıklamada Rusların Türkçeye karşı duyduğu ilgiye kendilerinin de hayret ettiği ifade etti. Moskova Devlet Üniversitesi Asya Afrika Enstitüsü Türkoloji bölümü başkanı Şeka, "Demek ki, bu bizim genlerimizde olan bir duygu imiş. Her geçen gün artan ilgiden memnunuz. 15-20 yıl önce bizim ilişkilerimiz başka idi. Moskova'da bir Türk görmek bile mümkün değildi. Gerçek Türkçeyi de dinleyemiyorduk. Şimdi ilişkilerimiz ilerledi. Türkiye'de de Rusça olimpiyatları yapılmalı. Aşk iki yönlü olmalı. Ancak Rusçanın gramerinin basitleştirilmesi gerekiyor. Türkçe gibi kolay değil. Çok istisnası var. Rusçayı tam öğrenen Türk'ün alnını karışlarım. O kadar zordur. Ancak yine de öğrenmelerini isterim." temennisinde bulundu.


Plago Yönetim Kurulu Başkanı Esad Sarı da yaptığı değerlendirmede bu tür organizasyonlara destek sağlamanın önemine işaret ederek şu şekilde konuştu: "Rusya'da gençlerin çok güzel Türkçe konuşmaları, şarkı söylemeleri, şiir okumaları insanı duygulandırıyor, heyecanlandırıyor. Organizasyonu gerçekleştiren öğretmen arkadaşları kutluyorum."

"RUSYA'DA TÜRKÇE BİRİNCİ YABANCI DİL OLUR"
Moskova Devlet Sosyal ve Sözel Bilimler Enstitüsü Rektörü Vagif Bayramov, Rusya ile Türkiye arasında sıkı bağların olduğunu, yakın zamanda Türkçenin İngilizceyi de geçerek en çok öğrenilen birinci yabancı dil olacağını söyledi. Bayramov şu tespitte bulundu: "Tarih boyunca Rusya ile Türkiye'nin kaderi hep kesişti. Sadece savaşlar yaşanmadı. Diller arasında da alış verişler oldu. Bence yakın on yıl içinde Türkçe en çok kullanılan yabancı dil olacak. Dostluk ilişkileri hızla gelişiyor."

TÜRKÇE VE TÜRKİYE SEVDALISI RUSLAR
Rusya'da düzenlenen Türkçe olimpiyatlarına katılan öğrenciler neden Türkçe öğrenmek istediklerini Cihan Haber Ajansı mikrofonlarına anlattı. Türkiye'ye sevdalandığını, Türkleri cana yakın bulduğunu ve onlarla iletişime geçmek için Türkçe öğrenmeye başladığını ifade eden Mariya Gall, olimpiyata katılmaktan memnun olduğunu söyledi.


Kazan'dan gelerek olimpiyatlara katılan Alsu Bogdalova, Türk kolejinden mezun olduğunu, şimdi de Kazan Üniversitesi'nde Doğu Araştırma Üniversitesinde öğrenim gördüğünü söyledi. Bodalova, "Türk kolejinde okumaya başlamadan önce de Türkiye'yi seviyordum. Okumaya başladığım zaman ise bu sevgim daha da arttı. Okulu bitirince de üniversitede Türkçe bölümünü seçtim. Türkleri kardeş olarak görüyorum. Kardeş dilini öğreniyorum o yüzden hiç bir zaman zorluk yaşamadım." şeklinde duygularını ifade etti.



Haber Ekleyen:Haber Yöneticisi | Tarih:30.03.2009 22:16:32 | Kaynak:egitimgazetesi.com

Haberi Sinifogretmeniyiz.Biz sitesinde okumak için TIKLAYIN




İmza:Sınıf Öğretmeniyiz Biz
Bu mesaja teşekkür edenler
Bu Konuya Hiç Cevap Yazılmamış

HIZLI CEVAP (5 Üye Puanı)

Cevap Yazmak İçin Giriş Yapın veya Üye Olun
En yeni ve güncel etkinlikler için bizi takip edin